Монтекристо. Любовь и месть. (Россия, Амедия, 2008г.)
 
   СЕРИАЛ        ГЕРОИ        СЕРИИ        КИНОЛЯП         ЗА КАДРОМ         ЗАРУБЕЖНЫЕ ВЕРСИИ        МУЛЬТИМЕДИА        ГОСТЕВАЯ    
     

Аргентинский оригинал сериала Аргентинский оригинал сериала

Мексиканская версия сериала Мескиканская версия сериала

Чилийская версия сериала Чилийская версия сериала

Колумбийская версия сериала Колумбийская версия сериала

Португальская версия сериала Португальская версия сериала
 

Я некорректно назвала этот раздел "зарубежными версиями" - ведь именно наш сериал "Монтекристо" ("Амедия", 2007г.) как раз и является зарубежной версией, адаптированной калькой если хотите, аргентинского сериала "Montecristo. Un amor. Una vendansa." с успехом прошедшегов 2006году, переведенного на другие языки, транслировавшегося за границей, получившего премии и т.д. и т.п.


"Montecristo. Un amor. Una vendansa."
("Монтекристо. Любовь и месть")
 

Описание: Эта история рассказывает о молодом человеке по имени Сантьяго Диас Эррера, у которого, казалось бы, есть все: семья, любовь, успех и будущее. Жизнь ему улыбалась, и для него были открыты все двери, но предательство близких ему людей превратили его жизнь в ад. Сантьяго, сын именитого судьи, назначается на должность секретаря в суде. Он собирается жениться на Лауре, женщине его мечты. Он чувствует свое призвание служить закону, но он также обожает фехтование, и эту страсть он разделяет со своим близким другом Маркосом Ломбардо.
История начинается, когда Сантьяго и Маркос едут в Марокко, чтобы принять участие в соревнованиях по фехтованию. Однако за несколько дней до отъезда Сантьяго получает неприятное известие. Его отец, Орасио Диас Эррера, узнает, что имя Альберто Ломбардо (отца Маркоса) всплало в очень серьезном преступлении по которому ведется судебное разбирательство и ели он замешан, то ему грозит арест. Но расследование еще ведется и Орасио обещает что постарается все узнать точно и просит обеспокоенного Сантьяго не сообшать пока эту новость Маркосу. Вместе с этим, Альберто Ломбардо тоже рассказывает об этом деле своему сыну Маркосу и просит у него помощи и доверия. Альберто замыслил избавиться от Сантьяго, пока они находятся в Марокко, а его люди в свою очередь избавятся от Орасио дома. А документы по делу Альберто у судьи выкрадывает Лусиано - помошник Орасио, обиженный на Сантьяго за то что тот получил должность на которую тот метил сам, и как он считает не без протекции судьи. Вскоре на судью происходит нападение, организованное Лисандро, давним сообщником и родственником Альберто, дядей Лауры. Сантьяго арестовывают в Марокко, обвиняя в преступлении, которое он не совершал и расстреливают на глазах у Маркоса, чтобы он отвез эту новость отцу. Маркос возвращается из Марокко один. Лаура впадает в глубокую депрессию и решает покончить жизнь самоубийством. Но в этот момент она узнает, что ждет ребенка от Сантьяго. Чувствуя себя опустошенной и потерянной, Лаура соглашается выйти замуж за Маркоса.
Но Сантьяго выживает и оказывается забытым на 10 лет в марокканской тюрьме. Но судьба опять улыбается ему. Сантьяго знакомится с Улисесом, старым нелегальным торговцем произведениями искусства, который уже много лет находится в заключении. Вдохновленный очевидно романом Дюма Улисс роет подземный ход за пределы крепости-тюрьмы, однако ошибка в рассчетах приводит его в камеру Сантьяго. Улисс не только спасает жизнь и рассудок уже отчаявшегося Сантьяго, но и помогает понять всю бездну заговора вокруг него, а также открывает Сантьяго тайну своих сокровищ - тайника где он спрятал самое ценное. К сожалению Улисс погибает в тюрьме во время мятежа, но Сантьяго удается бежать. И опять как улыбка судьбы - на берегу моря изможденного и потерявшего сознание Сантьяго находит его соотечественница - Виктория, пластический хирург находящийся в Марокко на конференции. Она подбирает его, спасает ему жизнь, а потом еще и делает операцию на изуродованном пожаром лице, становится его доверенной подругой. Их сводит сама судьба, ибо это именно ее дело расследовал Орасио перед смертью - дело об исчезновении ее брата. Она и Леон Рокамора - давний друг и подельник Улисса, мошенник высочайшего класса на которого как и на Улиса давно точит зуб Интерпол, помогают Сантьяго вернуться на родину (по поддельному паспорту сделанному Леоном на имя Александра Дюма). Туда где его враги - Альберто, Маркос, Лусиано и Лисандро живут спокойно. Они еще не знают, что Сантьяго вернется, чтобы отомстить... Вернется чтобы узнать что его невеста вышла замуж за предавшего его друга, Лусиано работает на Альберто, а Альберто процветает со своим элитным рестораном и даже собирается в политику. Но найдя сокровища покойного Улисса и обретя попутно еще одного члена команды, представившегося безработным актером и специалистом по компьютерным технологиям, Рамона, найдя вырастившую его с младенчества няню Сару, сохранившую бумаги судьи Эрерры, Сантьяго обретает не только команду поддержки. Сара, Виктория, Леон и Рамон - практически становятся его "семьей", поддерживающей его даже когда он не совсем прав, стремящейся исправить его ошибки и помогающей ему в его главном деле - поисках наказания для виновных. Но скоро это становится не столько местью, сколько поисками справедливости...

Оригинальная аргентинская теленовелла в 2006 году получила престижную аргентинскую премию "Premios Martin Fierro" 2006 года как лучшая теленовелла, а также за игру Пабло Эчарри (Сантьяго - лучший актер первого плана), Вивианы Сакконе (Виктория - лучшая актриса первого плана), Роберто Карнаги (Лисандро - лучший драматический актер второго плана), Норы Карпено (судья Кортес) и Марии Онетто (Летисия).
Соответственно сериал был закуплен и дублирован на многие языки и транслировался для показа в Израиле, Венгрии, Румынии, Македонии, Турции, Венесуэлле, Уругвае, Парагвае, Коста-Рике, Никарагуа, Гватемале, Эквадоре, Перу ... На русском языке теленовеллу транслировала компания RTVi на страны СНГ. Но самое интресное это купленные права на адаптации. Сериал был закуплен и адаптирован в Мексике ("Television Azteca"), Чили ("Mega"), Колумбии ("Caracol Television") под тем же именем. Португальская версия ( "SIC") носит название "Vinganca" (Месть). Наша версия тоже оставила оригинальное название "Монтекристо". Для заставки везде использована одна и та же музыка, только в нашей версии она переведена на русский язык. Да и в целом хотя и произошла в той или иной мере адаптация сюжета к реалиям этих стран и менталитету зрителей - общая канва поступков и даже слов узнаваема и большинство ключевых сцен остались на месте. Однако ... однако сериалы получились очень разные. Отсюда общий разный настрой, разная степень растянутости и разные хотя и похожие по настрою концовки




Для перехода к конкретной зарубежной версии нажмите на банер соответствующего сериала в левой части страницы

 
   
ОБЗОР ЗАРУБЕЖНЫХ ВЕРСИЙ СЕРИАЛА "МОНТЕКРИСТО" - ОТ АРГЕНТИНСКОГО ОРИГИНАЛА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ ВЕРСИЯМ
 
             Design by NNNatali              2008-2009      
Hosted by uCoz